БЛУД ЧЕСТНОЙ ДЛЯ КОЗЛОНОГО БОЖЕСТВА ИГРЫ Интервью с Вадимом Демчогом
и Валерием Звездочкиным.
Вопрос: Что происходит в
персональной творческой лаборатории?
Демчог: Внутри все пылает
«Снегурочкой» Островского, это моноспектакль, мой сольный
проект, который будет называться «Козлиное сердце». Это моя
древняя, еще студенческая любовь, переданная мне в наследство
моим незабвенным учителем Зиновием Короготским... и сейчас
она созрела, набухла, налилась соками, и, как говориться,
уже из ушей лезет. Я делаю эту работу с двумя потрясающей
силы людьми: Валерием Звездочкиным, наверное самой адиозной
фигурой в питерском театральном мире, и Ольгой Пшенициной,
молодой московской танцовщицей фламенко, с которой нас связывает
сердечная дружба и глубокое идейное взаимопроникновение.
Вопрос: Я хотела бы уточнить:
если это «Снегурочка» Островского, то причем здесь козлиное
сердце, и вообще козлы?
Демчог: (смеется) Да, мне
очень бы хотелось, что бы спектакль назывался «Козлиное сердце».
И главным действующим лицом всего этого шоу будет Козел, или
лучше - козлоногий Божок Игры. В упрощенной версии, мне нравиться
говорить о нем как о «козле отпущения», (так как речь в «Снегурочке»
идет о жертве), и козел воспринимает эту жертву как личную,
свою артистическую жертву... В его исполнении она конечно
же немного комична, (а попробуйте-ка, с козлиной-то мордой,
сыграть первую красавицу на деревне), но честной и страстной!
И он приносит эту жертву, разыгрывая странную, влажную, абсолютно
непонятную для холодного интеллекта историю... историю о глубоком
желании любить, об жестоком, раскаленном внутренней борьбой
процессе обретения любви, и в итоге о растворении в любви
же... (пауза) Но можно посмотреть и с другой стороны... всем
известно, что слово трагедия происходит от греческого трагос
- козел, и означает «песнь козла», но никто точно не знает
какое отношение к песне имеет козел, или козлы... то есть,
отвратительное козлиное м-м-е-е-е-е-е очень трудно ассоциировать
с песней... и тем не менее у трагедии, или игры в трагедию,
именно такие корни... с языческо-вакхическим, не очень приятным
козлиным запахом... Одним словом, именно из сердца этого загнанного
культурно-глянцевым невежеством козлоногого Божка Игры, задравшего
к солнцу свою уродливую морду, из его яростно-протяжного м-м-е-е-е-е-е!!!...
в котором одновременно слышится и страх смерти, и страсть
к преодолению жизни, любви, самой игры... и разворачивается
то, что Валерий Александрович дерзнул определить как «трагический
цирк», а мы с Олей как «блуд честной». (Смеется) Нет, говорить
обо всем этом можно очень долго... лучше увидеть... я думаю
это будет достойно внимания...
Интервью с Валерием Звездочкиным:
Вопрос: Итак, «Козлиное Сердце»,
по мотивам пьесы А.Н.Островского «Снегурочка» - сольный эксперимент
Вадима Демчога, с которым вы как режиссер...
В.Звездочкин: Один момент,
профессионально, я не режиссер. И это с самого начала важно
уточнить. Я хореограф. Но в то же время, я считаю, что Мейерхольд,
например, был блестящим хореографом, и Любимов был потрясающим
хореографом. Или, вот хороший пример, Пина Бауш, например,
не пишет на своих афишах - «режиссура», она пишет - «постановка».
Поэтому я против позиции режиссера в этой работе, и это одна
сторона; а во-вторых, я не хочу что бы смотрели на эту работу
как на мой режиссерский проект. Мы сочиняем вместе с Вадимом,
и поскольку это театр одного актера, то мы завязаны, здесь,
на возможностях парадоксального решения материала, и именно
поэтому, как я считаю, моя позиция здесь сводиться к постановщику-хореографу.
И так оно и будет.
Вопрос: А чем привлекла «Снегурочка»
Островского, как родилась эта идея?
В.Звездочкин: Идея родилась
у Вадима... это у него есть особая склонность и жажда ко всякого
рода авантюрам... Я же к любой идее отношусь нормально, тем
более, если она поддержана таким страстным желанием работать
как у Вадима. Текст самой пьесы такой, что можно с ума сойти
от удовольствия, по настоящему богатый... кроме того, я всегда
ненавидел все постановки «Снегурочки» и в балете и в драме...
этот сладкий Лель... лю-ли лю-ли Лель... все эти толстозадые
Снегуроки... все это всегда вызывало тяжелый осадок... чудовищно,
чудовищно... не с точки зрения того, что это плохо, а с точки
зрения того, что пьеса то совсем о другом, вообще о другом...
Вопрос: О чем?
В.Звездочкин: История, как
я теперь начинаю догадываться, о том, что для того что бы
жизнь продолжалась, необходима жертва. Это страшная диалектика,
- что бы жизнь продолжалась, обязательно нужно невинного принести
в жертву. Это что то, что невозможно не только понять, но
да же представить себе... но обязательно кто должен умереть...
и всё толкает Снегурочку к тому что бы она совершила этот
роковой шаг...
Вопрос: И роковым шагом является
любовь?
В.Звездочкин: Конечно, конечно!
И это абсолютно повторяющаяся реальность, миллиарды раз, постоянно...
это не сказка, это тотальная реальность... И именно это мне
кажется интересным в Островском, которого, как я сейчас начинаю
понимать, мы совсем не знаем. Нам все равно ничего не изменить,
все равно так и будет, следующая будет жертва, и потом, и
снова, постоянные жертвы... мы сейчас разговариваем, а кто-то
в этот момент гибнет, и ради чего? Что бы был определенный
миропорядок. Так заведено все, и нет здесь никакой исключительности,
история о Снегурочке очень, очень типична. И вот это, лично
для меня, очень интересная задача. Невероятно интересная...
А то, что получиться, это уже меньше всего должно нас интересовать.
Это уже не наши проблемы.
Татьяна Пономарева
Январь, 2003
вверх
|